francés

Dans leur expansion à travers la Méditerranée, les musulmans ont attaqué les îles Baléares à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'ils les conquièrent entre 902 et 903. Les îles Baléares, qui étaient connues sous le nom d'îles de l'Est à cette époque, ont ainsi été intégrées à al-Andalus. L'île de Mayurqa est devenue une province relevant de l'émirat de Cordoue, et Manacor en était le plus grand district. Peu après la conquête, une population paysanne d'origine arabe (de l'Est) et berbère (de l'Afrique du Nord) est arrivée. Une partie de cette population s'est installée dans les centres urbains et d'autres ont choisi les zones rurales. Le village préhistorique de s'Hospitalet Vell est l'un des plus anciens établissements ruraux musulmans des îles Baléares. De cette période, nous trouvons des restes de céramique et de métal, tels que des pots, des aiguilles et des ustensiles pour cuisiner et conserver les aliments. Pierre tombale de Sulaymān ibn Mansūr. Cette pierre tombale est la plus ancienne trouvée à Majorque. Il se trouvait à l'intérieur d'un mur de l'église paroissiale de Manacor. Son âge indique qu'il y avait un établissement musulman stable vers 950 près de la ville actuelle de Manacor. Les quelques pierres tombales trouvées sur l'île suggèrent que Sulaymān ibn Mansūr bénéficiait d'une certaine reconnaissance sociale. Il semble que le défunt ait été enterré sous terre. Selon le rituel musulman, les défunts étaient baignés et enveloppés dans des tissus, et étaient généralement enterrés face à la Mecque. Transcription du texte de la pierre tombale : "Le nom de Dieu, gracieux, miséricordieux, ô peuple ! Il est certain que les promesses de Dieu sont vraies. Ceci [est] la tombe de Sulaymān [sic] ibn [ou fils de] Mansūr, la miséricorde de Dieu [soit] sur lui et Son pardon et Son agrément. Il est mort le dimanche, vingt-six jours après dū al. qa'da de l'année 357. (Coran XXXV, 5)" Les nouveaux colons À l'époque musulmane, Mayurqa était divisée en 12 districts, et Manaqūr était le plus grand : il occupait les actuelles municipalités de Manacor et Sant Llorenç des Cardassar. La ville actuelle de Manacor s'appelait alors Cariat Açoch et était importante pour son marché et sa situation à un carrefour. Les nouveaux colons, des Arabes et des Berbères, vivaient en clans familiaux dans des alquerías et des rafales, de petits établissements disposant de terres arables et de pâturages. Dix-sept cent dix-sept fermes et rafales ont été trouvées dispersées sur le territoire. De cette période sont préservés : - Des restes de poterie ont été trouvés dans ces établissements. - Certains noms de lieux d'origine arabe ou berbère, comme Rotana, Santa Cirga et Llodrà. - Les mosquées de Cala Murada et de l'honneur de Berenguer de Tornamira. Cela montre que la population de Manaqūr avait adopté les coutumes et la religion de l'Islam. On pense que chaque paysan exerçait diverses activités économiques telles que la pêche, l'élevage, l'apiculture et divers travaux d'artisanat. La conquête chrétienne À partir du 11e siècle, la situation politique en Al-Andalus est très instable et les royaumes chrétiens commencent à s'étendre en territoire musulman. Ainsi, les troupes de Jacques Ier ont conquis l'île de Majorque en 1229. Les différents groupes musulmans ont résisté, se réfugiant dans les montagnes, les grottes et les châteaux. Enfin, l'île est à nouveau peuplée par des personnes originaires de la péninsule ibérique. L'une des grottes qui a servi de refuge à la population musulmane est la grotte Amagatalls, située dans une grotte naturelle à Porto Cristo. À l'intérieur, on a trouvé tous types d'objets domestiques, tels que des pièces de céramique, des outils agricoles, des aiguilles en bronze et de nombreuses charnières et clés avec des restes de bois qui devaient faire partie de boîtes pour le transport des biens. Les caractéristiques communes de toutes ces pièces indiquent qu'elles ont dû faire partie d'un groupe familial, et nous aident à comprendre le mode de vie et les activités économiques menées par ce groupe. Glossaire Al-Andalus : territoire de la péninsule ibérique dominé par les musulmans, entre 711 et 1492. Mayurqa : nom donné à Majorque pendant l'occupation musulmane. Émirat de Cordoue : État musulman indépendant basé à Cordoue.

árabe

في توسعهم عبر البحر الأبيض المتوسط ​​، داهم المسلمون جزر البليار في عدة مناسبات حتى غزوها بين 902 و 903. وهكذا ، تم دمج جزر البليار ، التي كانت تعرف بالجزر الشرقية في ذلك الوقت ، في الأندلس. أصبحت جزيرة مايورقا مقاطعة تابعة لإمارة قرطبة ، وكانت ماناكور أكبر مناطقها. بعد الفتح بقليل ، وصل سكان فلاحون من أصول عربية (من الشرق) وبربر (من شمال إفريقيا). استقر جزء من هؤلاء السكان في مراكز حضرية واختار آخرون مناطق ريفية. قرية s'Hospitalet Vell التي تعود إلى عصور ما قبل التاريخ هي واحدة من أقدم المستوطنات الريفية الإسلامية في جزر البليار. من هذه الفترة نجد بقايا السيراميك والمعدن مثل القدور والإبر والأواني للطبخ وحفظ الطعام. شاهد قبر سليمان بن منصور. شاهد القبر هذا هو الأقدم الذي تم العثور عليه في مايوركا. كان داخل جدار كنيسة أبرشية ماناكور. يشير عصرها إلى وجود مستوطنة إسلامية مستقرة حوالي 950 بالقرب من بلدة ماناكور الحالية.تشير شواهد القبور القليلة الموجودة في الجزيرة إلى أن سليمان بن منصور تمتع ببعض الاعتراف الاجتماعي. ويبدو أن المتوفى دفن تحت الأرض. وفقًا للطقوس الإسلامية ، كان المتوفى يُستحم ويُلف في الملابس ، وعادة ما يُدفن في مواجهة مكة. نسخ نص شاهد القبر: بسم الله الرحمن الرحيم أيها الناس أكيد أن وعود الله صادقة. هذا هو قبر سليمان بن منصور رحمه الله عليه وسلم. مغفرته ورضاه ، توفي يوم الأحد بعد القضاء بستة وعشرين يومًا من سنة 357 (القرآن الخامس والثلاثون ، 5) " المستوطنين الجدد في زمن المسلمين ، تم تقسيم Mayurqa إلى 12 مقاطعة ، وكانت المناكير هي الأكبر: احتلت البلديات الحالية Manacor و Sant Llorenç des Cardassar. ثم سميت مدينة ماناكور الحالية باسم Cariat Açoch وكانت مهمة لسوقها وموقعها عند مفترق طرق.كان المستوطنون الجدد ، من العرب والبربر ، يعيشون في عشائر عائلية في ألكورياس وعواصف ، مستوطنات صغيرة بأراضي صالحة للزراعة ومراعي. تم العثور على سبعمائة وسبعة عشر مزرعة وعواصف منتشرة في جميع أنحاء الإقليم. من هذه الفترة محفوظة: - تم العثور على بقايا فخار في هذه المؤسسات. - أسماء أماكن معينة من أصل عربي أو بربري ، مثل روتانا وسانتا سيرجا ​​ولودرا. - مساجد كالا مورادا وتشرف برينغير دي تورناميرا. وهذا يدل على اعتناق أهل المناكير لعادات الإسلام ودينه. يُعتقد أن كل فلاح قام بأنشطة اقتصادية مختلفة مثل صيد الأسماك وتربية الحيوانات وتربية النحل والحرف اليدوية المختلفة. الفتح المسيحي منذ القرن الحادي عشر ، كان الوضع السياسي في الأندلس غير مستقر للغاية وبدأت الممالك المسيحية في التوسع في الأراضي الإسلامية. وهكذا ، غزت قوات جاك الأول جزيرة مايوركا عام 1229. قاومت الجماعات الإسلامية المختلفة ، ولجأت إلى الجبال والكهوف والقلاع. أخيرًا ، الجزيرة مأهولة مرة أخرى بأشخاص من شبه الجزيرة الأيبيرية.يعد كهف Amagatalls أحد الكهوف التي كانت بمثابة ملجأ للسكان المسلمين ، ويقع في كهف طبيعي في بورتو كريستو. تم العثور في الداخل على جميع أنواع الأشياء المنزلية ، مثل القطع الخزفية والأدوات الزراعية والإبر البرونزية والعديد من المفصلات والمفاتيح مع بقايا الخشب التي يجب أن تكون جزءًا من صناديق النقل والبضائع. تشير الخصائص المشتركة لجميع هذه القطع إلى أنه يجب أن يكونوا جزءًا من مجموعة عائلية ، وتساعدنا على فهم طريقة الحياة والأنشطة الاقتصادية التي تقوم بها هذه المجموعة. قائمة المصطلحات الأندلس: أراضي شبه الجزيرة الأيبيرية يسيطر عليها المسلمون ، بين عامي 711 و 1492. مايوركا: الاسم الذي أطلق على مايوركا أثناء الاحتلال الإسلامي. إمارة قرطبة: دولة إسلامية مستقلة مقرها قرطبة.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto francés-árabe?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor francés árabe. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar